martes, 30 de junio de 2009

Comunicado

La primera batalla la perdimos el día en que el pasado simple nos abandono por completo, una baja importante, pero tuvimos que seguir adelante sin rendirle homenajes ni levantar monumentos, dejamos atrás al pasado simple y aceptamos como aliados las reservas del pasado perfecto y pasados afines.

En los discursos que incitaban a la resistencia hablábamos de la necesidad de sobrevivir, de preservar para el futuro una prueba de nuestra existencia. Exaltábamos a realizar traducciones simultáneas para conseguir que el resto nos entienda y de ese modo, las frases se hicieron más largas y complicadas, pero lo conseguimos y durante tres años, siete meses y veintiocho días continuábamos llamando chompa a los jerseys, buzo al chándal y malla al bañador…. entre algunos ejemplos.

Pero desde hace unos días hemos tocado fondo, el constante “bueno” ha sido desterrado y “vale” ha ocupado su lugar, escribimos estas palabras desde la resistencia, nunca nos daremos por vencidas y aunque esto significa otra gran baja no se trata de la derrota definitiva, aun nos quedan los diminutivos y la conjugación errónea deliberada para armar juegos de palabras . Nos mantendremos en contacto cuando hayamos reunido a todos los refuerzos… ¡Hasta la victoria!

Firman: Las palabras bolivianas

19 Invisibles:

Cecy dijo...

Nena, me dejas pensando.
Hay algo que no llego a entender.
Seré que mi razonamiento se va despoblando o hay algo que se me perdio en tu relato.
Aclarate, por favor.
Te piedad de mi, de esta anciana.

jajaja

Besos.

Stanley Kowalski dijo...

Tampoco lo entendí, pero yo ya estoy muy mal del cerebro.

Gracias por visitarme, te mando un beso grandote!!

Duncan de Gross dijo...

Eso significa que te estas dando cuenta que tu vocabulario se está castellanizando demasiado, mmmm, no es malo porque tus palabras típicas de Bolivia no las acabas perdiendo del todo...Yo mismamente utilizo muchos lusismos adrede cuando hablo, digo "fechar" en vez de cerrar y "buraco" en vez de agujero...Es la cercanía portuguesa...Besotes y miiiaauuss!!

supersalvajuan dijo...

La política, el arte de lo posible.

Pablo Rivero dijo...

La dialéctica interior sobre la construcción (o más aún, reinvención) identitaria de uno mismo es un proceso que ya para muchos nos resulta ineludible. Nuestro 'mundo' es construido desde el lenguaje (al menos a esa corriente de pensamiento me adscribo yo, tan relativo como soy)y es éste quien identifica y sufre simultáneamente los primeros embates.
Yo sigo explorando y tratando que el viaje sea eso, un recorrido, una caminata alegre. Un poco larga. Un fraterno abrazo!

Gustavo Adolfo Guzman dijo...

Necesito la Valentia de tus palabras para cada mujer que tienes sueños de libertad en el mundo entero pues tus palabras tiene el sabor de la equidad...

un gran saludo para ti!!!

Vania B. dijo...

Fuerza palabras bolitas!!!! aunque sean reemplazadas por palabras españolas, las palabras que nos han visto crecer están siempre allí, en el fondo de nuestro corazón.

Abrazos, Lilyth!!!

Fher dijo...

Creo que a William Shakespeare y Gabriel Garcia les paso algo como eso...lo importante es no olvidar las raices.

Salu2

Fher dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Alejandro González Romero dijo...

Todavía nos quedan los neologísmos Lilyth, los "estes" y los "cosos", las "metafísicas populares" y un montón de cosas que en su error nos regalan cierta identidad puej pelaa ;) mil besos y abrzos.

BUENAS NOTICIAS dijo...

Maravilloso comunicado de las palabras bolivianas. Me gusta pensar que las palabras se defienden ante olvidos, pérdidas y abandonos.
Un beso gordo Lilyth!!!

cristal00k dijo...

Resistir es vencer amiga Lilyth. Y tener los dos modus operandi, una riqueza, que muchos no tienen...
Un beso guapa!

Anónimo dijo...

"HombrePocoEvidente" ahora es "invisible": me encanta tu forma de expresarte y describir lo que sientes. Pero desde mi punto de vista pienso que es como hablar otro idioma, por ejemplo que pasaria si estamos en EEUU no diriamos vale, ni bueno, diriamos ok; lo mismo pasa con el español y el idioma de cada uno de nuestros paises.
Recalco que escribes muy bonito y siempre entrare a tu blog a ver que cosas nuevas se te ocurren, vale??

juan pedro dijo...

dale sigue!!! una bombita por los bolitas.....fhuiiiiiii... booomba bolitas!!!

NiNoSkA NoGaLeS dijo...

Te cuento que he vivido 15 años en Santa Cruz y mi acento Cochala, no lo perdí hasta hoy y ojo que me gusta mucho escuchar a la gente del oriente boliviano y ese dulce acento… pero bueno me resistí a perder mi acento “collita” como me decían en el cole je, porque desde niña lo considero mi identidad…. y te entiendo es difícil porque a pesar de contarte lo anterior, ahora viviendo en los nortes, siento que se me pegan los “OKeys” demasiado, y me preocupa mucho; sigo pensando que podemos si queremos….
Resiste Lilyth… resistamos y hasta la victoria siempre!!!!!
besitos

Stanley Kowalski dijo...

Muchas gracias por visitarme, me alegra que te haya gustado el chiste!

BESOTES HERMOSA Y BUENA SEMANA!!!

Nena dijo...

Que no te espante la idea, porque es solo una forma de acomodar la carga en el camino, pues igual te vas a seguir antojando mocochinchi, o un tujure con leche, y todavia vives de de Tacuarandi mas allasito, es solo parte del lenguaje exterior, el interior lo tenes intacto, besitos

Nena

anareis dijo...

Estoy haciendo una campaña para recabar donativos para mi proyecto de minibiblioteca comunidad y otras actividades para niños,niñas y adolescentes ne mi comunidad que carecen de aqui en Rio de Janeiro,necesito ayuda de todas las personas de buen corazón,se puede donar 5,00 a 20,00,las donaciones se enviaron cartas(correspondencia). Mi comunidad es muy pobre y la necesidad de donar ayuda. Para enviarme un correo eletrónico daré la dirección de correo eletrónico remessa. Meu: asilvareis10@gmail.com , Ayudarme ayudar a mis hijos. Faça una visita a mis blogs: Eulucina.blogspot.com ,me agradecida. Que DIOS nos bendiga a todos.

Asesino_De_Leyendas dijo...

Hasta la victoria o al menos sobrevivencia... aguante!!!

Un beso